4.咒われた姫君~忘却のレムルローズ~

作词:霜月はるか・日山尚
作曲:坂本英城

(第一乐章)
Rem le woe, Rem le mea fatrauwa le ze nelu mirya.
(私が见てきた、知り得る过去を语ろう)

Malice le arie le arue, REMLEROSE le ralie.
(魔女の诗の存在、そしてこの国を袭った悲剧を)

豊かな绿溢れる国 真红の蔷薇は民の证
若き领主フロンザック 幼き姫君アンダルシア
仲睦まじく暮らしていた

Arie le harzi le vilte le noh wariz.
(永远の幸せを信じる人々)

“Erre virrla!”
(今この刻よ、万岁!)

Vilte le woe.
(人々は云う)

“Rem la noh vaztw. Wize vaize le arue”
(美しき领主たちがいれば何も恐るるに足らずと)

父の形见 想い受け继ぎ
摇れる民の心束ねた
聪明な兄妹を慕う者达は多く
稳やかで平和だった日々

突如国を袭った 血を失う流行病(やまい)
死神の鎌に狩られる牺牲者(ひと)は途绝えず
绝望の岚の中 真相を掴んだ领主
“これは病ではない。 森に巢食った魔女の咒いだ”

(第二乐章)
朱い月の夜 深い森の中
诱う歌声辿り进む
左手に蔷薇を刻む骑士の盾
右手には银の剑携え

森の馆で迎えた主(ぬし)は
朱い瞳と闇色の发
绝世の美貌 狂气の微笑
隐した牙が领主を狙う

“我が民苦しめ、咒うはお前か!”

袭い挂かった魔女は突然
苦しみやがて老婆の姿に
毒と怒りに涂れた彼女は
谋った彼の大切な妹を夺いに城へ

Rem le marie-Fem la hinare!
(我が眷属、雾となれ)

Fronzak la mea haria...
(憎き愚かなフロンザックよ…)

Rem le marie-Fem la mirya!
(我が眷属、见ているがいい!)

Nere Malice la Andalucia...
(お前の可爱い妹を(アンダルシア) 、 私の新しい身体にしてやる…)

(第三乐章)
戻らない兄の归还を待ち续ける姫君
その首に魔女の咒いの刻印(しるし)が浮かぶ
死を缠う绝望から救う药があると
访れた老婆が手渡す血の杯

その身侵された姫は 朱の月に血を求め
记忆全てが消える最期の日 魔女に呑まれる

(第四乐章)
悲しみの雨が降る 葬仪の朝
亡き少女は棺に眠る
せめてもの饯に 爱していた
彼女の名の蔷薇を敷き诘めて见送ろう

Fem la roze arlie. Rem le roze.
(私达の蔷薇よ、永远に)

“ああ、哀れな姫君よ、どうか安らかに──”
空に响く镇魂の歌

不意に黑く枯れる蔷薇 开いた瞳は朱く
逃げ惑う人を喰らう その姿は“魔女”のもの
やがて城から消え去る人の气配
その地に残されたのは──

咒われた姫を救うのは谁…?